陷于尘世间,
难道你不是也想
去天堂?我生活在
一位女士的花园里。原谅我,女士;
渴望已带走我的体面。我不是
你以前想要的。但
正如男人女人似乎
欲望彼此,我也欲望
天堂的知识——而如今
你的悲伤,一根赤裸的茎
正伸到门廊的窗口。
而最终,什么?一朵蓝色小花
像一颗星。永不
离开这世界!这不是
你的泪水所表示的?17
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:十一世纪的王安石 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 蒋勋说唐诗 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 海子的诗 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 三国之从购买并州牧开始 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 陶渊明 先知 无限之血统 极品妖孽天王 唐诗 老舍旧体诗 玄幻,我能传承高手修为 宋词 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 沙与沫 繁星·春水