[2]伊莎贝尔·佩特森(1886—1961),出生于加拿大的记者、小说家、评论家。她是福特的朋友,长期为《纽约先驱报》撰写读书栏目。 [3]福特这里玩了一个双关语游戏,原文为affair,既可以译作一般的“事情、事务”,也可以特指“情事、风流韵事”。这个词也表述了福特的小说创作观,在他看来,小说是关于事情的历史,而事情并不会随着角色的死亡终止。 [4]威廉·梅克比斯·萨克雷(1811—1863),著名英国小说家,他的代表作有《名利场》等。引号里的部分是福特模仿萨克雷在《名利场》的开篇和结尾处的木偶戏艺人的话。 [5]法国南部城市,为旅游胜...
相邻推荐:队列之末2:再无队列 一月十六日夜 庆祝无意义 福楼拜的鹦鹉 国命纵横 北京故事 奥吉·马奇历险记 源泉 农门小夫妻:我挣钱你捞权 浪漫主义宣言 奥丁的子女:北欧神话故事集 队列之末:有的人没有 命运的内核 队列之末3:挺身而立 高塔[无限] 一个被出卖的杀手 追爱小女人 理想 阿特拉斯耸耸肩 感皇恩 队列最后一名说什么 队列之末影评 队列尾指针指向哪 最后一支部队 队列的尾指针指的位置 队列之末书评 队列之末剧评 电视剧队列之末 队列队尾元素 队列之末原著 队列之末全集免费观看 队列之末2 队列之末剧情 队列之末 电视剧 2012 队列之末原著结局 队列之末评价 队列之末剧情解析 最后的队伍 队列之末第几集有露 队列之末台词 队列之末结局 队列之末好看吗 队列之末人物关系 队列之末百科